Prevod od "se falassem" do Srpski

Prevodi:

da pričaju

Kako koristiti "se falassem" u rečenicama:

Achei que os gregos e turcos não se falassem.
Mislio sam da Grci i Turci nikada ne razgovaraju.
De repente, os cães começaram a uivar... como se falassem com os mortos.
Psi su tako zavijali, kao da su prièali sa mrtvima.
Para mim, é como se falassem outra língua.
Meni je to kao strani jezik.
Há cinco anos ainda podíamos ter a certeza de que não falariam com o FBI, e se falassem o FBI não teria acreditado neles.
Пре пет година, да, могли смо да им верујемо да неће отрчати до ФИБ-а или ако би отрчали, знали смо да им ФИБ неће поверовати.
Esse assunto. É como se falassem em código.
To što govore, kao da prièaju u šiframa.
Se falassem não diriam que estes sinais... são inúteis.
Da mogu, rekli bi ti da su ove oznake beskorisne.
Se falassem com os pacificadores, como sugeriu... um de nós teria morrido nas mãos desses idiotas!
Ako bi došli Mirotvoraèki vojnici da nas spase, neko od nas bi bio mrtav od ruku ovih idiota!
Se falassem sobre o crime sexual, teriam que devolver o dinheiro?
Ako bi se o JJevom zlostavljanju ikad raspravljalo, morali bi da vratite novac. Spustite ton.
Mesmo se falassem, não são confiáveis.
A èak i da su progovorili, nemamo razloga da im verujemo.
Se falassem que iam se livrar da minha, até agradeceria.
Da mi neko kaže da æe da mi sredi bivšu ženu, ja bih im verovatno zahvalio.
Sabe que não faria mal se falassem isso... enquanto eu era massacrado por Fury e Stark lá dentro?
Znaš, ne bi ubilo nijednog od vas da ste rekli išta dok sam bio napadnut od Furyja i Starka tamo?
É como se falassem: "Está bem, obrigado."
Skoro kao da su nam rekli, "U redu, hvala."
As coisas que dizem sobre ele na internet é como se falassem de outra pessoa
Stvari ko je govore za njega na netu, izgleda mi kao da govore o potpuno drugoj osobi.
E são uns bêbados que agem como se falassem algo importante.
Plus što su svi pijani, i trude se kao da se njihovo mišljenje vrednuje.
Mas seria mais fácil se falassem um de cada vez.
Ali bilo bi lakše da vam se obraæaju jedan po jedan.
É como se falassem a mesma língua.
Jako su dobri. Kao da prièaju vlastitim jezikom.
Eu não escutei muita coisa, mas soou como se falassem sobre uma mulher.
Nisam dobro èuo, ali izgledalo je kao da prièaju o ženi.
Mas já ficaria feliz se falassem que minha mãe não se matou.
Ali bih u ovom trenutku jednostavno bio sreæan kada bi neko zvanièno rekao da se moja mama nije ubila.
Sei que são amigos dela, então agradeceria se falassem que estou vendendo.
Znam da ste joj vi prijatelji, pa bih cenio ako biste joj javili o prodaji.
Achei que seria apropriado se vocês se falassem.
Mislila sam da bi bilo zgodno ako prièate jedan s drugim.
Se falassem isso no telefone, teria que desligar.
Da je netko to pitao na telefon, moram se umiješati.
É como se falassem com ele.
Kao da prièaju sa njim. Sjajno je na neki naèin.
O que sentiria se falassem assim da Alison ou Stevie?
Kako bi se osjeæao da netko tako govori o Alison ili Stevie?
Muitas pessoas acreditavam que se falassem seriam mortos no dia seguinte.
Mnogo ljudi je mislilo, da ako progovore, biæe ubijeni sutradan.
Bem, ela se apegou à Blanca e pensei que se elas se falassem ao telefone, talvez a Katy se sentisse melhor.
Ako joj se javi na telefon, možda æe se Kejti bolje oseæati.
Se falassem que eu faria sucesso na internet há 6 meses, eu diria que faria sentido.
Da mi je neko, pre 6 meseci, rekao da æu imati veliki internet šou, rekao bih: "Da, to ima smisla."
Se falassem, eles fariam June dar piruetas, porque eu os desafiei, e eles são egomaníacos, - inteligentes e antissociais.
Da govore, zavrteli bi Džun jer sam ih izazvao, a oni su asocijalni inteligentni egomanijaci.
3.6650629043579s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?